Servidores e estudantes da IFSC produzem revista online para surdos

Ler uma página de revista pode ser fácil para quem está acostumado com as letras e sons, mas não é uma atividade tão simples para muitos surdos.

- Continua depois da publicidade -

É mais difícil para eles entender a lógica da grafia das palavras, baseada no som de cada letra, ou saber coisas como a diferença entre um verbo no futuro e um no passado. Pensando nisso, um grupo de professores e estudantes do Câmpus Palhoça Bilíngue produziram a revista ReVista, destinada ao público surdo e publicada na internet.

A ReVista tem esse nome porque, mais do que ser lida, é feita para ser visualizada – é uma revista multimídia bilíngue (Libras e português). A publicação tem textos curtos, acompanhados de tradução em Libras (em vídeo) e de farto material visual. Em suas “páginas”, que, na verdade, são links, traz conteúdos ligados a trabalhos desenvolvidos no câmpus, em projetos integradores e de extensão e em trabalhos de conclusão de curso.

“A revista está bem bilíngue mesmo. As duas línguas estão com mesmo peso”, destaca a professora Renata Kruesser, uma das idealizadoras da ReVista. Ela cita como exemplo dessa afirmação o fato de os vídeos com a tradução em Libras não estarem em pequenas caixinhas num canto, mas em espaço igual ao ocupado pelo texto.

A primeira “edição” será lançada nesta sexta-feira, 22 de março, em sala de aula. Ela foi produzida por dois bolsistas e cinco professores, que contaram com a colaboração voluntária de intérpretes de Libras e de estudantes surdos que traduziram os textos para o vídeo. Essa equipe foi também a responsável pela redação dos textos e pela identidade visual e construção do site.

Segundo a professora Alexandra Andrea Nunez Riquelme, integrante da equipe que produziu a ReVista, a elaboração dela envolveu aproximadamente 30 pessoas de todo o câmpus, entre servidores e estudantes. “Foi uma produção bem ‘cooperativa’”, afirma.

Dificuldades dos surdos

Um dos participantes da equipe que produziu a ReVista é o estudante Darley Goulart, do curso superior de tecnologia em Produção Multimídia, que é surdo. Ele fez a tradução de alguns textos para vídeos em Libras, com apoio de um dos tradutores-intérpretes do câmpus, Tom Min Alves.

Darley, de 23 anos, conta que cresceu comunicando-se em Libras e só foi aprender língua portuguesa aos 10 anos, para conseguir entender os conteúdos de um curso de informática. Começou estudando sozinho e contando com a ajuda da mãe, que é ouvinte. “Hoje eu aprendi, mas ainda estou tentando sempre melhorar, para me comunicar bem com os ouvintes, entender documentos e enviar e-mails no trabalho”, diz Darley, que trabalha em uma empresa que oferece cursos em Libras.

O estudante destaca como algumas dificuldades dos surdos com a leitura da língua portuguesa, a partir da experiência dele, as de entender as preposições (que não existem na língua de sinais) e as diferenças dos verbos no presente, no futuro e no passado. “A parte mais difícil é que o surdo é muito visual. Se o conteúdo for publicado em vídeo, vai chamar mais a atenção dele”, comenta.

Segundo Darley, o fato de ser surdo ajudou-o a traduzir os textos da ReVista de modo que os demais surdos conseguissem entender, mesmo os termos técnicos. “O projeto todo respeita a cultura surda”, finaliza.

A ReVista pode ser acessada no site da publicação.

Fonte: https://palhoca.ifsc.edu.br/index.php/813-servidores-e-estudantes-produzem-revista-online-para-surdos

- Continua depois da publicidade -
Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Bloqueador de anúncios detectado!!!

Detectamos que você está usando extensões para bloquear anúncios. Por favor, nos ajude desativando esses bloqueadores de anúncios.

Powered By
Best Wordpress Adblock Detecting Plugin | CHP Adblock