Cão surdo é treinado para atender crianças surdas

Colt tem 11 meses e começou a ser adestrado há quatro. Ideia é de que até o fim do ano que vem, animal esteja apto a fazer parte de projeto de cães terapeutas.

Colt é um cão da raça blue heeler de 11 meses, alegre, brincalhão e extremamente ativo. Ele chegou à ONG CãoPaixão, em Ribeirão Preto (SP), em 2025 e começou a ser treinado há cinco meses.

A ideia é que o filhote, que é surdo, possa atender crianças com deficiência auditiva dentro do projeto Doutor CãoPaixão, que adestra cães para que se tornem terapeutas.

Os primeiros passos para transformar Colt no melhor amigo dos pequenos pacientes já estão fazendo efeito. Ele já dá a pata, deita, rola, senta e anda junto.

Quem tem trabalhado diariamente com Colt para ensiná-lo todos estes comandos principais é o Amauri Antônio dos Santos, adestrador há mais de 30 anos. Como o cãozinho não ouve, os gestos do adestrador são essenciais para que ela consiga entender e aprender o que precisa ser feito.

“Inicialmente, ele está aprendendo a andar junto, sentar, deitar e dar a pata, que são esses movimentos, é uma sequência de exercícios. Mas demora um pouco mais por ele ser surdo”.

Após dominar os comandos principais, Colt ainda vai aprender a se comunicar na Língua Brasileira de Sinais (Libras) e a expectativa é de que até 2027 o filhote esteja preparado para entrar em ação.

“Na hora que ele aprender os comandos na guia, ele passa a ser treinado solto para colocar os movimentos em Libras. Algumas coisas passadas para nós, como o gesto ‘alegria’, ele já coloca em prática”, explica Amauri.

Este é o segundo cão surdo que a ONG recebe, mas o primeiro a ser treinado para se tornar um cão terapeuta para crianças com deficiência auditiva.

Um dog deficiente

Colt nasceu com surdez congênita, o que significa que a condição foi passada a ele de forma hereditária. Como ele não ouve, tudo acaba se concentrando na visão. Com tanta informação, é mais difícil de ser adestrado.

“Tudo tira a atenção dele. Você que ele é agitado, mas é que é tudo visual, ele não escuta. Ele nasceu surdo. Tudo para ele é ansiedade, tudo para ele é euforia. É euforia para sair, euforia para brincar, euforia para treinar”.

No canil da ONG CãoPaixão existem, atualmente, 30 cães. Todos eles são adestrados para se tornarem cães terapeutas. Colt é o único surdo, mas tem se adaptado bem à rotina e ainda divide o espaço com um cão ouvinte.

“Ele fica com outro cão que não é surdo no canil, que é o amigo dele, irmãozinho dele de convívio. A gente solta, passeia e depois treina. Ele treina três vezes por semana, uma média de 20 minutos, meia hora. Depois ele volta para a casinha para descansar”, diz Amauri.

Para os momentos de treino, Colt já utiliza um colete que deixa claro a ele que aquela é a hora de trabalhar. É como se fosse um uniforme, que ele vai usar todos os dias que estiver em visita dentro de alguns meses.

“Quando ele colocar a roupa, vai entender que está trabalhando, que está fazendo uma visita. Por isso que ele treina e faz tudo com a roupinha. Ele entende que está trabalhando”, diz Amauri.

Raça tem predisposição genética para surdez

Blue heelers têm uma predisposição genética maior que outras raças a desenvolver surdez. A incidência é de 10%, em média.

Ao g1, a médica veterinária Bianca Shimizu explicou que o problema, na maioria das vezes, está na orelha interna do animal, a parte mais profunda do ouvido, essencial para a audição e o equilíbrio.

“É uma combinação genética que não dá certo. O aparelho auditivo, a orelha, ela é perfeita, só que a interpretação no tronco encefálico não funciona. Essa parte onde a gente põe brinco não é orelha, isso se chama pavilhão auditivo. Orelha é um órgão do corpo que está na cabeça, dividida em três partes: orelha externa, orelha média e orelha interna. E, normalmente, é um problema na orelha interna”.

Segundo Bianca, outras raças que também podem ter problemas de audição são dogo argentino, dálmata, bull terrier e o bulldog francês branco. Mas é importante destacar que a surdez pode afetar qualquer animal.

“Qualquer cachorro pode ter surdez, mas algumas raças são mais predispostas. Adestrar um cachorro surdo para atender uma criança surda é sensacional, genial. O cachorro surdo precisa muito do toque e do contato visual”.

Fonte: G1

- Continua após a publicidade -

IF Baiano abre seletivo para Tradutor e Intérprete de Libras com salário de R$ 4,9 mil

Processo seletivo IF Baiano abre vaga para Tradutor e Intérprete de Libras no Campus Valença, com salário de R$ 4.967,00 e inscrições gratuitas.

O Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia Baiano (IF Baiano) publicou o edital nº 05/2026, que trata da abertura de processo seletivo simplificado para contratação temporária de Profissional Técnico Especializado em Linguagem de Sinais.

A seleção tem como objetivo garantir acessibilidade educacional a estudantes surdos ou com deficiência auditiva, por meio da atuação de tradutores e intérpretes de Libras nos níveis básico, técnico e superior.

Conforme o edital, o cargo ofertado é o de Profissional Técnico Especializado em Linguagem de Sinais (Tradutor e Intérprete de Libras). É oferecida uma vaga imediata, além da formação de cadastro reserva.

O aprovado será lotado no IF Baiano – Campus Valença.

A carga horária é de 40 horas semanais e o salário base é de R$ 4.967,04, acrescido de auxílio-alimentação no valor de R$ 1.175,00, além de auxílio-transporte e auxílio pré-escolar.

O contrato será de um ano, podendo ser prorrogado até o limite de dois anos.

Para concorrer, é necessário ter curso superior em Letras/Libras ou graduação em qualquer área com formação específica e certificação reconhecida em Tradução e Interpretação de Libras/Português-Libras.

Inscrições

O período de participação é de 12 a 21 de janeiro de 2026, exclusivamente pelo e-mail: napne@valenca.ifbaiano.edu.br, gratuitamente.

A documentação necessária para a inscrição deve ser enviada em PDF e compreende a Ficha de Inscrição (Anexo I), documento de identidade com foto, CPF e comprovante da formação mínima exigida.

Provas

O processo seletivo será composto por duas etapas: a prova prática (eliminatória e classificatória), com avaliação de fluência em Libras e Língua Portuguesa, tendo a pontuação máxima de 120 pontos.

Em seguida, será aplicada a avaliação curricular (classificatória), com pontuação máxima de 80 pontos, onde serão analisados os títulos e a experiência profissional.

A validade do processo seletivo será de dois anos, podendo ser prorrogada.

Estas e outras informações podem ser obtidas no edital de abertura, disponível no site de seleção do IF Baiano.

Fonte: Concurso no Brasil

- Continua após a publicidade -

Credenciamento para intérpretes de Libras está aberto em Nova Lima

Está aberto o credenciamento de profissionais intérpretes da Língua Brasileira de Sinais (Libras), com atuação nas modalidades Libras-Português e Português-Libras, para atender demandas em Nova Lima-MG. As inscrições seguem até o dia 15 de janeiro.

A iniciativa tem como objetivo ampliar a acessibilidade comunicacional em eventos, formações, reuniões, atendimentos ao público e demais atividades institucionais, além de garantir apoio sempre que o cidadão surdo necessitar de mediação para o exercício de seus direitos.

O credenciamento é voltado a profissionais devidamente habilitados e com experiência comprovada, fortalecendo políticas públicas de inclusão, equidade e respeito à diversidade, e assegurando que a comunicação acessível esteja presente em diferentes espaços da administração pública.

Como se inscrever

Os interessados devem consultar o Edital de Credenciamento nº 006/2025, que detalha os critérios de habilitação, documentação exigida e condições para participação.

As propostas podem ser encaminhadas de duas formas:
– Online, clicando aqui​
– Presencialmente, no Multisserviços – Setor de Protocolos da Prefeitura de Nova Lima

O prazo para envio da documentação se encerra em 15 de janeiro, conforme estabelecido no edital.

Transparência e segurança jurídica

O processo segue as diretrizes da Lei Federal nº 14.133/2021 e do Decreto Municipal nº 13.487/2023, garantindo transparência, legalidade e igualdade de condições aos profissionais interessados.

Com essa ação, Nova Lima avança no compromisso de construir uma cidade mais acessível, inclusiva e preparada para atender a comunidade surda, promovendo o acesso pleno aos serviços públicos.

Fonte: Prefeitura de Nova Lima – MG

- Continua após a publicidade -

Senac e Prefeitura abrem inscrições para curso gratuito de férias de Libras para crianças

Quem deseja aproveitar as férias para se qualificar e adquirir novos conhecimentos já pode se inscrever nos cursos especiais de férias gratuitos ofertados pelo Senac-ES, em parceria com a Prefeitura de Linhares, por meio da secretaria municipal de Assistência Social.

A iniciativa integra o programa Qualifica Linhares e contempla formações nas áreas de idiomas, informática e Libras, com vagas para crianças e adolescentes.

Os cursos serão realizados tanto no Senac, que funciona no Center Norte Conceição, no bairro Conceição, quanto no Centro de Referência de Assistência Social (Cras) no distrito de Bebedouro, ampliando o acesso à qualificação profissional e educacional.

Entre as opções disponíveis estão Inglês Básico, Informática Básica, Informática Kids, Tecnologias Teens e Libras Teens. As aulas de inglês, Libras e informática terão início no dia 12 de janeiro.

Já as turmas de Tecnologias Teens começam nos dias 19 e 26 de janeiro. As aulas serão ofertadas nos turnos da manhã e da tarde, no Senac de Linhares.

Os interessados devem procurar a sede do Senac de Linhares, localizado na Rua Governador Florentino Avidos, nº 80, andar 03, pavimento 04, bairro Nossa Senhora da Conceição. Mais informações e verificação de vagas podem ser obtidas pelo telefone (27) 3264-5400.

A secretária municipal de Assistência Social, Geovana Marinot, destacou a importância da parceria para ampliar oportunidades de aprendizado. “Essa é uma iniciativa que reforça o compromisso da gestão em oferecer qualificação gratuita e acessível à população. Os cursos ajudam crianças, adolescentes e jovens a desenvolverem novas habilidades, ampliando as chances de inclusão social e preparo para o futuro”, afirmou.

O curso de Informática Kids tem como proposta desenvolver conhecimentos e habilidades por meio de uma aprendizagem prática e contextualizada, estimulando a autonomia dos alunos. Para participar, é necessário ter idade entre 8 e 14 anos, apresentar comprovante de escolaridade (Ensino Fundamental cursando), comprovante de residência atualizado (até 3 meses), além de CPF e RG no ato da matrícula.

Já o curso de Tecnologias Teens é voltado para adolescentes entre 12 e 17 anos e aborda conteúdos relacionados a conhecimentos técnicos, uso de tecnologias, noções de legislação, além do desenvolvimento de atitudes como ética e trabalho em equipe. Para a matrícula, o candidato deve apresentar comprovante de escolaridade (Ensino Fundamental incompleto), comprovante de residência, CPF e RG.

A iniciativa reforça o compromisso da Prefeitura de Linhares em investir em educação, capacitação e inclusão social, oferecendo oportunidades gratuitas de aprendizado durante o período de férias.

Fonte: Prefeitura de Linhares – ES

- Continua após a publicidade -

Prefeitura de Barreiras abre credenciamento para tradutores e intérpretes de Libras

A Prefeitura de Barreiras, por meio da Secretaria Municipal de Cultura e Turismo (Semuct), está com credenciamento aberto para profissionais tradutores e intérpretes da Língua Brasileira de Sinais (Libras).

O objetivo é garantir o amplo acesso das pessoas surdas e com deficiência auditiva aos eventos culturais realizados no município.

O chamamento público nº 003/2025 foi publicado no Diário Oficial do Município no dia 11 de dezembro de 2025, https://www.barreiras.ba.gov.br/diario/pdf/2025/diario4558.pdf  e o período de inscrição e entrega da documentação teve início em 12 de dezembro, seguindo aberto até o dia 20 de janeiro de 2026, às 14h. O edital completo e seus anexos estão disponíveis no Portal Nacional de Contratações Públicas (PNCP) – Município de Barreiras e também no Portal da Transparência, na aba Licitações.

De acordo com a Secretaria Municipal de Cultura e Turismo, o credenciamento é destinado a profissionais que atuarão na prestação de serviços de interpretação e tradução da Libras para a Língua Portuguesa e vice-versa, atendendo às demandas dos eventos culturais anuais que integram o Calendário Oficial Municipal de Barreiras.

Para participar, os interessados devem possuir domínio e fluência nas duas línguas, além de formação profissional formalmente comprovada, conforme estabelece a Lei nº 12.319/2010, que regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete de Libras, com as atualizações da Lei nº 14.704/2023, bem como experiência profissional comprovada.

Mais informações podem ser obtidas pelo telefone (77) 3611-9576 ou pelo e-mail semuct@barreiras.ba.gov.br

Fonte: Prefeitura de Barreiras – BA

- Continua após a publicidade -

Prefeitura de Barueri abre inscrições para oficinas de Libras

A Prefeitura de Barueri, por meio da Secretaria dos Direitos da Pessoa com Deficiência (SDPD), abre, na segunda-feira, 12 de janeiro, as inscrições para as Oficinas de Libras – Básico 1, referentes ao primeiro semestre de 2026.

A iniciativa é aberta ao público em geral e tem como objetivo ampliar o acesso à Língua Brasileira de Sinais (Libras), promovendo inclusão, acessibilidade e comunicação para todos.

As inscrições serão realizadas exclusivamente de forma on-line, por meio de link disponível nas redes sociais oficiais da Prefeitura de Barueri (Facebook e Instagram). Ao todo, serão oferecidas 200 vagas, que costumam ser preenchidas rapidamente.

INÍCIO DAS AULAS E FORMATO DAS OFICINAS

As aulas terão início na semana do dia 09 de fevereiro de 2026. A oficina tem duração aproximada de três meses e acontece uma vez por semana, na sede da SDPD, localizada na Rua Vereador Isaias Pereira Souto, nº 175, Jardim Belval, com opções de horários nos períodos da manhã e da tarde.

No momento da inscrição, os interessados poderão escolher o horário que melhor se adequa à sua rotina. A idade mínima para participação é de 12 anos.

CONTEÚDO PROGRAMÁTICO

As Oficinas de Libras – Básico 1 oferecem uma introdução aos principais aspectos da Língua Brasileira de Sinais, incluindo noções iniciais de Libras, tipos de movimentos, legislação pertinente à pessoa surda, alfabeto manual, saudações, apresentação pessoal, pronomes, além de expressão facial e corporal, entre outros conteúdos fundamentais para a comunicação em Libras.

LIBRAS

A Língua Brasileira de Sinais (Libras) é reconhecida por lei como meio legal de comunicação e expressão das pessoas surdas no Brasil. Sua difusão contribui para a construção de uma sociedade mais inclusiva, garantindo o direito à comunicação, à informação e ao acesso aos serviços públicos.

Fonte: PeJornal – Primeira Edição

- Continua após a publicidade -

Prefeitura de Roseira abre o Curso de Libras

A Secretaria Municipal de Educação informa que estão abertas as inscrições para o curso, destinado exclusivamente a candidatos com mínimo de 180 horas comprovadas em Libras. Inscrições: 05 a 09 de janeiro de 2026 de forma online

O curso acontece no Centro Comunitário
⏰ Horário: 19h às 22h
Período do curso: 19 a 30 de janeiro de 2026 (de segunda à sexta).

Atenção! É obrigatória a apresentação do certificado original de LIBRAS no primeiro dia de aula. A ausência do documento poderá impedir a participação no curso.

⚠️ Vagas limitadas!

Somente candidatos que atendam todos os critérios poderão participar.

LINK DA INSCRIÇÃO:https://forms.gle/tajWe3Lx9Sk2vCjU7

Fonte: Prefeitura de Roseira – SP

- Continua após a publicidade -

Língua tátil: surdocego conta como ‘sente’ as palavras com as mãos

Relato integra a série especial ‘O poder das palavras’, exibida pela EPTV.

Luiz Pantullo não nem escuta, mas sente o impacto das palavras no corpo e na memória. Surdocego com apenas 10% de visão devido a uma doença congênita, ele se comunica por meio da língua tátil – uma linguagem na qual a comunicação se dá pelas mãos.

🕺Por meio dela, Luiz carrega marcas deixadas por palavras que feriram e que acolheram, e também aprendeu a dançar.

📺Seu relato integra a série especial “O poder das palavras”, exibida pela EPTV, afiliada da TV Globo, que mostra como a linguagem pode influenciar decisões, comportamentos e processos de superação.

“Prefiro comunicar junto com as pessoas, em língua tátil. Eu prefiro, porque eu não consigo ler os lábios”, explica Luiz.

Como sentir as palavras?

A forma como as palavras são transmitidas interfere diretamente no entendimento e também na forma como elas são absorvidas emocionalmente, segundo Keyla Ferrari, professora do Centro de Apoio e Integração do Surdocego Múltiplo Deficiente (CAIS Campinas), onde Luiz aprendeu a dançar. Ela é quem traduz o que Luiz fala à equipe da reportagem.

“As palavras podem ser vistas visualmente através da Libras, elas podem ser sentidas através do tato e elas podem ser ouvidas. Então, se eu nasci sem a visão, eu vou perceber o tom da voz, o ritmo da fala”, explica a pedagoga.

Segundo ela, quando a pessoa nasce sem a audição, ela passa a “ver” as palavras. E quando não há nem visão nem audição, elas são sentidas. Nesse contexto, palavras positivas ou negativas também provocam reações profundas.

Luiz conta que algumas frases ditas no passado ainda permanecem vivas na memória.

“Minha ex mulher falava: ‘ninguém vai entender sua fala a sua vida porque você é surdo e cego. É muito pesado para mim nas minhas costas’ e eu ficava muito triste”, relembra Luiz.
De acordo com a pedagoga, ele “ficou mal até hoje porque essas palavras gravaram na cabeça dele”. Mas há também palavras que deixaram marcas diferentes. A intérprete traduz exemplos que ficaram guardados: “Você dança bem, você é maravilhoso, você é engraçado”.

A mudança na expressão de Luiz é imediata à medida que as palavras se tornam positivas.

“Eu? Eu mesmo. Eu não acreditava muito nas palavras, mas muitas pessoas falavam que eu danço maravilhoso. Você mesmo não percebe uma pessoa maravilhosa que você é. Muito obrigada, obrigada por acreditar”, disse comovido Luiz à pedagoga que o acompanha.

Fonte: G1

- Continua após a publicidade -

SEDPcD abre inscrições para cursos básicos de Libras com início em janeiro de 2026

Serão 14 turmas on-line, com 70 vagas cada, aulas ao vivo ministradas por professores surdos e certificado para participantes que cumprirem os critérios

A Secretaria dos Direitos da Pessoa com Deficiência (SEDPcD) inicia, em janeiro de 2026, uma nova edição dos cursos de LibrasLíngua Brasileira de Sinais – em nível básico, ampliando o acesso à comunicação inclusiva e fortalecendo a difusão da cultura surda. Ao todo, serão abertas 14 turmas, cada uma com 70 vagas, totalizando centenas de oportunidades de formação gratuita.

As inscrições estarão disponíveis a partir do dia 6 de janeiro, às 10h, e devem ser feitas exclusivamente por meio de formulários on-line, com links específicos para cada turma, que estarão disponíveis no site da SEDPcD

Nas últimas edições, as vagas foram preenchidas rapidamente. As aulas da primeira turma começam no dia 12 de janeiro.

Com carga horária total de 40 horas, os cursos oferecem certificado aos alunos que cumprirem os requisitos de presença e avaliação. Um dos diferenciais da formação é que todas as aulas serão ministradas por professores surdos, proporcionando uma experiência direta com a Libras em seu contexto linguístico e cultural.

A SEDPcD destaca que não é necessário se inscrever em mais de um formulário, já que não haverá sorteio: o preenchimento correto da ficha garante automaticamente a vaga. A orientação é que o candidato informe apenas um endereço de e-mail, que será utilizado para o envio de todas as informações sobre acesso às aulas.

Após a inscrição, os participantes devem acompanhar atentamente o e-mail cadastrado, incluindo a caixa de spam, pois é por esse canal que serão encaminhadas as instruções para participação no curso. Durante as aulas, o uso da câmera será obrigatório, como parte da metodologia pedagógica adotada.

Fonte: Secretaria de Estado dos Direitos da Pessoa com Deficiência

- Continua após a publicidade -

Comissão aprova inclusão de noções básicas de Libras em cursos superiores e técnicos

Projeto altera o Estatuto da Pessoa com Deficiência e continua em análise na Câmara dos Deputados

A Comissão de Defesa dos Direitos das Pessoas com Deficiência da Câmara dos Deputados aprovou, em dezembro, o Projeto de Lei 2748/25, que prevê a inclusão de noções básicas da Língua Brasileira de Sinais (Libras) nos currículos de cursos de nível superior e de educação profissional técnica e tecnológica.

A proposta altera o Estatuto da Pessoa com Deficiência para especificar que esses conhecimentos devem integrar os temas relacionados à pessoa com deficiência na formação de novos profissionais.

O objetivo da proposta, do deputado Pedro Westphalen (PP-RS), é garantir que profissionais de diferentes áreas tenham competências mínimas para interagir com cidadãos surdos, eliminando barreiras de comunicação.

Efetivação de direitos

Em seu parecer favorável ao projeto, a relatora, deputada Dayany Bittencourt (União-CE), disse que a medida é fundamental para efetivar direitos e promover uma transformação social inclusiva.

“Ao garantir que futuros profissionais de diversas áreas adquiram competências mínimas para interagir com pessoas surdas, o projeto ataca uma barreira histórica à participação plena e efetiva na vida econômica, social e cultural”, afirmou a relatora.

“A abordagem é essencial para a construção de um ambiente que acolha não apenas as crianças surdas em idade escolar, mas também adultos que perderam a audição ao longo da vida.”

A deputada afirmou ainda que a proposta é viável por exigir apenas noções básicas, o que oferece flexibilidade às instituições de ensino para adaptarem seus projetos pedagógicos sem gerar custos elevados ou mudanças drásticas nos currículos.

Próximos passos

O projeto, já aprovado também pela Comissão de Educação, segue agora para análise da Comissão de Constituição e Justiça e de Cidadania, em caráter conclusivo.

Para virar lei, precisa ser aprovado pelos deputados e pelos senadores.

Fonte: Agência Câmara de Notícias

- Continua após a publicidade -

IFCE abre Curso de Libras Básico e Intermediário

O Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Ceará (IFCE), Campus Canindé, está com inscrições abertas para o Curso de Libras Intermediário.

Este curso visa proporcionar o aprimoramento da comunicação em Libras (Língua Brasileira de Sinais), especialmente para aqueles que já possuem conhecimento básico na língua.

Cursos Oferecidos:

  1. Curso de Libras Básico (nível inicial):

    • Objetivo: Ensinar os primeiros passos na Língua Brasileira de Sinais (Libras), com foco na comunicação básica.

    • Vagas:

      • 15 vagas para a comunidade externa

      • 10 vagas para a comunidade interna do IFCE

  2. Curso de Libras Intermediário:

    • Objetivo: Aprimorar a comunicação em Libras, ampliando o vocabulário e a compreensão gramatical, além de aprofundar o entendimento sobre a cultura surda.

    • Vagas:

      • 35 vagas para a comunidade externa

      • 10 vagas para a comunidade interna do IFCE

Requisitos:

  • Libras Básico: Não é necessário conhecimento prévio.

  • Libras Intermediário: Requer conhecimento básico em Libras.

Detalhes dos Cursos:

  • Duração: Cada curso terá carga horária total de 160 horas, com início em fevereiro de 2026 e término previsto para dezembro de 2026.

  • Horários:

    • Libras Básico: Quarta-feira, de 08:00h às 12:00h.

    • Libras Intermediário: Terça-feira, de 18:30h às 22:00h

Inscrições:

  • As inscrições devem ser realizadas até 08/01/2026 pelo formulário eletrônico, disponível aqui: https://forms.gle/iWarr8g8p3KczuiE7.

  • Prova de Nível para os cursos de Libras Intermediário: Será realizada no dia 24/01/2026, às 10:00h, no campus do IFCE em Canindé

Não perca a oportunidade de se especializar e contribuir para a inclusão da comunidade surda em nossa sociedade. Para mais informações, acesse o Edital completo no site do IFCE

Fonte: IFCE

- Continua após a publicidade -

Após três décadas juntos, casal surdo realiza casamento em igreja com intérprete de Libras: ‘Momento especial’

Cerimônia reuniu amigos e familiares na Basílica de Nossa Senhora Aparecida, em Rio Preto (SP). Pastoral dos Surdos organizou celebração com inclusão e emoção.

O que para muitos casais é um sonho aguardado por anos, para Sérgio Augusto de Paula e Iracema Soares de Paula foi a realização de uma bênção com ainda mais significado. Após 36 anos de história juntos, os dois, que são pessoas surdas, celebraram um casamento em uma cerimônia marcada por emoção, fé e inclusão, na Basílica de Nossa Senhora Aparecida, em São José do Rio Preto (SP).

Sérgio, de 69 anos, aposentado, e Iracema, de 64, costureira, contaram com o apoio de uma intérprete de Língua Brasileira de Sinais (Libras) durante toda a celebração, realizada no sábado (20). Cada palavra dita pelo padre foi traduzida em gestos, permitindo que o casal compreendesse plenamente o sacramento.

A cerimônia reuniu amigos e familiares, que se emocionaram ao acompanhar a troca de votos. Para Sérgio, era a primeira vez como noivo. Iracema já havia se casado no civil, mas ambos destacam que viver o matrimônio religioso era um desejo antigo, finalmente realizado com o apoio da comunidade católica.

A intérprete, Simone da Cruz Nascimento de Souza, de 43 anos, funcionária pública, foi responsável por traduzir cada momento do casamento. Com quase 20 anos de atuação na Pastoral dos Surdos, ela afirma que interpretar cerimônias como esta é mais do que um trabalho.

“Foi emocionante. Amo interpretar momentos tão especiais. É sempre uma verdadeira dádiva divina. Eu luto para que haja intérpretes em todos os lugares, para que a pessoa surda seja livre para ir aonde se sinta bem e acolhida. Sei que esse é meu chamado”, celebra a intérprete.

Foi na pastoral que Sérgio e Iracema foram orientados sobre a importância do matrimônio. A partir do momento em que eles decidiram se casar, o grupo passou a organizar todos os procedimentos necessários para a realização da cerimônia.

Com a ajuda da intérprete, o g1 entrevistou o casal. Eles não são letrados em português. Por meio dos gestos, os dois resumiram o sentimento vivido no altar com gratidão.

“Todos nós estávamos muito felizes. Amigos e familiares ficaram emocionados ao compartilhar conosco a alegria desse momento tão especial, que foi o nosso casamento na igreja”, reflete o casal.

Fonte: G1

- Continua após a publicidade -

CREAECE abre inscrições para cursos Intermediário e Avançado de Libras

A Secretaria da Educação do Ceará (Seduc), por meio do Centro de Referência em Educação e Atendimento Especializado do Ceará (CREAECE Fortaleza), abre processo seletivo para ingresso nos cursos de Língua Brasileira de Sinais (Libras), nas modalidades Intermediário e Avançado, para o semestre letivo 2026.1.

As formações têm como objetivo o aperfeiçoamento das competências comunicativas, culturais e gramaticais em Libras, contribuindo para o fortalecimento de práticas educacionais inclusivas. As aulas serão presenciais, com encontros semanais, realizados na sede do CREAECE Fortaleza.

As inscrições devem ser feitas exclusivamente por meio de formulário eletrônico, disponível das 8h do dia 29 de dezembro de 2025 até as 17h do dia 5 de janeiro de 2026.

O processo seletivo contará com uma Avaliação Linguística, destinada à aferição da proficiência dos candidatos em Libras. A relação definitiva com os horários, turnos e locais de aplicação da avaliação será divulgada até as 17h do dia 9 de janeiro de 2026, no site oficial da Seduc, nos murais do CREAECE Fortaleza e no perfil do Instagram @creaece.

Confira os Editais:

Avançado

Intermediário

Fonte: Seduc – CE

- Continua após a publicidade -

“Acessibilidade não é favor, é direito linguístico”, diz intérprete de Libras

Juveirce Christiane dedica a trajetória à defesa da comunidade surda e afirma que políticas públicas permanentes são essenciais

A intérprete de Libras e professora Juveirce Christiane Medeiros Ramos Condi, de 52 anos, natural de Cuiabá, encontrou na luta pela acessibilidade um propósito de vida. O ponto de partida foi um desconforto profundo: perceber que pessoas surdas eram sistematicamente ignoradas nos espaços sociais.

“Quando tive contato real com a comunidade surda, entendi que ali havia cultura, identidade e potência. O que faltava era acesso”, relata. Foi nesse momento que a Libras deixou de ser apenas uma língua e passou a representar uma ponte. “Escolhi ajudar a construir essas pontes todos os dias.”

Comunicação é direito – Ao longo da carreira, Juveirce enfrentou resistências que extrapolam a ausência de estrutura. Para ela, o principal obstáculo sempre foi a percepção equivocada de que acessibilidade seria um gesto de boa vontade.

“Muitas vezes precisei insistir, explicar, reivindicar. A superação veio com persistência, informação e diálogo firme”, afirma. Mas ela destaca que nenhum avanço ocorre de forma individual. “Essa conquista é coletiva. A comunidade surda sempre se posicionou e nunca se calou.”

Na área da saúde, a responsabilidade se torna ainda maior. Juveirce lembra situações em que precisou intermediar diagnósticos graves. “Transmitir uma informação que muda a rotina e a forma de enxergar o mundo exige preparo, sensibilidade e ética.”

Autonomia no cotidiano – Para a intérprete, uma cidade acessível significa independência. “É poder circular, ser atendido e participar sem depender da boa vontade de terceiros. É ter o direito linguístico respeitado.”

Ela reconhece avanços em Campo Grande, mas ressalta que ainda há um longo caminho. “Acessibilidade precisa ser política pública permanente. Ainda faltam intérpretes nos serviços essenciais, formação continuada, fiscalização e compreensão de que garantir direitos não é gasto, é compromisso.”

Quando o acesso transforma vidas – Entre tantas experiências, uma resume o impacto da acessibilidade. Juveirce acompanhou todo o pré-natal e o parto de um casal surdo. Pela primeira vez, os pais puderam compreender cada etapa do nascimento do filho.

“Eles participaram de tudo. Entenderam, perguntaram, riram. Estavam presentes de verdade”, recorda. Ao final, a mãe disse: ‘Hoje eu participei. Hoje eu existi aqui.’

“Essa frase explica tudo. Acessibilidade não é apenas informação. É dignidade”, afirma.

O que precisa mudar – Para que a comunidade surda deixe de ser invisibilizada, Juveirce defende a transformação da acessibilidade em política de Estado. “Contínua, estruturada e obrigatória.”

Isso inclui intérpretes qualificados em todos os espaços de atendimento ao público, ampliação da educação bilíngue, valorização profissional, protocolos claros e reconhecimento da pessoa surda como sujeito de direitos.

Fonte: Diário Digital

- Continua após a publicidade -

Ana Carolina é detonada por impedir intérprete de libras no palco: ‘Não admitiremos’

Ana Carolina é detonada por impedir que a acessibilidade seja implantada em show; veja

O show da cantora Ana Carolina no evento Natal Encantado, realizado no último domingo (21) em Feira de Santana, gerou forte repercussão nas redes sociais, não pela apresentação musical, mas por uma denúncia envolvendo acessibilidade. Internautas acusam a equipe da artista de ter impedido que a intérprete de Libras Julia Alves permanecesse no palco, o que teria resultado em sua realocação para um local improvisado e com visibilidade limitada para o público.

Após a repercussão do caso, a Associação de Surdos de Feira de Santana (ASFS) divulgou uma nota de repúdio contra o tratamento dado à profissional, que também compartilhou o posicionamento em suas redes sociais. Um vídeo publicado pelo perfil Feira 24 Horas mostra a intérprete posicionada sobre uma estrutura improvisada, semelhante a um cavalete. Segundo a página, em todas as demais atrações do evento os intérpretes permaneceram no palco, o que causou indignação entre pessoas presentes.

Pessoas que estavam no local ficaram decepcionadas com tal atitude de retirar a intérprete do local apropriado para outro com visão mais complicada. Pessoas com deficiência merecem respeito. A organização do evento improvisou um local para a intérprete ficar”, publicou o perfil.

Nos comentários, a situação foi amplamente criticada. “Extremamente revoltante e inaceitável. Uma enorme falta de respeito. Estive no show e fui embora logo em seguida. Negar a presença das intérpretes no palco é desrespeitar a comunidade surda e desvalorizar o trabalho dos profissionais intérpretes de Libras”, escreveu um internauta. “Toda vez que ela vem aqui é um babado diferente kkkkkkkk”, comentou outro. “Ana Carolina é cansativa com tantas imposições aff”, disse uma terceira usuária.

Nota de repúdio

Em nota oficial, a ASFS classificou o episódio como grave cerceamento de acessibilidade. “A Associação de Surdos de Feira de Santana (ASFS), por intermédio de sua assessoria jurídica, vem a público manifestar seu veemente repúdio ao grave cerceamento de acessibilidade ocorrido durante o show da cantora Ana Carolina, no evento Natal Encantado, na noite de 21 de dezembro de 2025, em Feira de Santana-BA”, inicia o comunicado.

Segundo a entidade, “as intérpretes de Libras foram impedidas de atuar no palco sob a justificativa de que a cenografia e os equipamentos da artista ocupavam a totalidade do espaço”. A associação destacou que “a estética cenográfica jamais deve sobrepor-se à acessibilidade comunicacional” e que a realocação das profissionais “configura uma barreira atitudinal e arquitetônica, violando frontalmente a Lei Brasileira de Inclusão (Lei nº 13.146/2015) e a Lei nº 10.436/2002”.

A nota ainda afirma que “retirar as intérpretes do campo visual principal do espectador surdo inviabiliza o consumo equânime do bem cultural”, além de promover segregação e esvaziar o conceito de inclusão previsto na Constituição Federal. A entidade reforça que “a presença de intérpretes de Libras em eventos financiados ou apoiados pelo poder público não é uma concessão ou ‘detalhe estético’, mas uma condição de validade do próprio evento”.

Por fim, a ASFS informou que já está adotando medidas legais. “A acessibilidade não é um acessório opcional, mas um direito inalienável. Não admitiremos que a inclusão seja tratada como um detalhe secundário às exigências técnicas ou caprichos artísticos. Exigimos respeito à dignidade da pessoa surda e ao exercício profissional dos tradutores e intérpretes”, conclui o texto, assinado por Elaine Figueiredo Lima Vasconcelos, presidente da entidade, e Patrícia Lavini, advogada (OAB/BA).

Fonte: Terra

- Continua após a publicidade -

UFPA cria game bilíngue em Libras para ensino de jovens e adultos surdos

Discente de Letras da UFPA desenvolve a plataforma gamificada “Trilhando na Amazônia” para auxiliar alunos surdos, finalista de prêmio nacional.

A discente do curso de Letras da Universidade Federal do Pará (UFPA) Marceli Pacheco desenvolveu uma trilha de leitura gamificada e bilíngue para auxiliar estudantes surdos e educadores. A plataforma “Trilhando na Amazônia” surge como resposta à carência de materiais pedagógicos adequados para jovens e adultos surdos no sistema educacional.

A ferramenta foi criada durante o ciclo 2024-2025 do Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à Docência (Pibid), sob orientação da professora Jailma Bulhões. A motivação partiu da experiência de Marceli na escola E.E.E.F.M. Jarbas Passarinho, onde identificou a falta de recursos compatíveis com a faixa etária de alunos da Educação de Jovens, Adultos e Idosos (Ejai), além da ausência de intérpretes de Libras em sala.

“Quando analisamos os materiais disponíveis na sociedade para os alunos surdos, constatamos que são materiais infantis, que não contemplam a todos”, explicou a discente. “Pensei em criar um recurso mais desafiador e que fosse traduzido em libras.”

game interativo possui 18 capítulos que contam a história de uma personagem indígena em uma aventura para recuperar um amuleto roubado. A narrativa valoriza saberes ancestrais e aborda questões ambientais, incorporando figuras do folclore amazônico como o boto e a Iara para testar os conhecimentos do jogador.

O projeto “Trilhando na Amazônia” é um dos quinze finalistas do Prêmio LED – Luz na Educação Cultura 2026, iniciativa da Globo e da Fundação Roberto Marinho que reconhece práticas inovadoras em educação. Os vencedores, que serão divulgados em abril de 2026, receberão R$ 200 mil cada.

Fonte: Belém

- Continua após a publicidade -

Cascavel lança licitação para serviços de tradução e interpretação em Libras

Projeto piloto prevê atendimento digital à comunidade surda do município

O Município de Cascavel abriu licitação para contratação de serviços de intermediação, interpretação e tradução de Libras (Língua Brasileira de Sinais) para o português e vice-versa. O pregão eletrônico nº 191/2025 será realizado no dia 19 de janeiro de 2026, às 9h, por meio da plataforma do Governo Federal.

A proposta faz parte de um projeto piloto voltado ao atendimento da comunidade surda do município e prevê o uso de uma plataforma digital inteligente própria para a prestação do serviço. O critério de julgamento será o menor preço por lote, conforme a nova Lei de Licitações.

O valor total estimado da licitação é de R$ 197.466,00. O edital e demais documentos do certame estão disponíveis para consulta no Portal do Cidadão da Prefeitura de Cascavel e na plataforma oficial de compras do Governo Federal.

Fonte: Catve

- Continua após a publicidade -

Libras ganha três datas oficiais no calendário de Salvador

Câmara Municipal aprova projeto que inclui três datas no calendário oficial e fortalece políticas de inclusão e acessibilidade na capital baiana

A Câmara Municipal de Salvador aprovou, na última quarta-feira (17), o Projeto de Lei nº 573/2025, que institui datas comemorativas voltadas à valorização da Língua Brasileira de Sinais (Libras) e da comunidade surda no Calendário Oficial de Eventos do município. A proposta é de autoria do vereador Cezar Leite (PL).

O projeto reconhece oficialmente três datas de grande relevância para a promoção da inclusão e da acessibilidade em Salvador: o Dia Municipal da Língua Brasileira de Sinais (Libras), celebrado em 24 de abril; o Dia Municipal do Surdo, em 26 de setembro; e o Dia Municipal das Línguas de Sinais, em 23 de setembro.

Com a nova legislação, o Poder Executivo municipal fica autorizado a desenvolver atividades educativas, informativas e culturais relacionadas às datas, com foco na valorização do povo surdo, no fortalecimento da identidade cultural e na disseminação da Libras e das línguas de sinais.

Para o vereador Cezar Leite, a iniciativa representa um avanço significativo nas políticas de inclusão da capital baiana.

“Esse projeto é um passo muito importante para Salvador avançar na inclusão e no respeito às pessoas surdas. Ao inserir essas datas no calendário oficial, damos visibilidade à comunidade surda, à sua identidade e, principalmente, à Libras, que é um instrumento fundamental de comunicação”, afirmou o parlamentar.

Médico de formação, Cezar Leite é pai de dois filhos com deficiência e atualmente preside a Comissão de Assistência Social e dos Direitos das Pessoas com Deficiência da Câmara Municipal de Salvador. Reconhecido por sua atuação na área, ele possui um histórico de iniciativas voltadas à promoção da acessibilidade e da inclusão social.

Em seu primeiro mandato, iniciado em 2017, o vereador contribuiu para a criação do Centro de Odontologia para Crianças com Deficiência, instalado na Universidade Federal da Bahia (UFBA). Também é de sua autoria a Lei Municipal nº 9.237/2017, que tornou obrigatória a inclusão do símbolo mundial de conscientização do autismo em placas e avisos de atendimento prioritário em estabelecimentos públicos e privados da cidade.

Com a aprovação do Projeto de Lei nº 573/2025, Salvador avança no reconhecimento institucional da comunidade surda, abrindo espaço para ações que estimulem o diálogo entre surdos e ouvintes, ampliem a conscientização social e fortaleçam as políticas públicas municipais de acessibilidade e inclusão.

Fonte: Sou da Bahia

- Continua após a publicidade -

Paciente surda morre após confusão em UPA

Arinalva Maria da Silva Soares, de 45 anos, deu entrada na unidade em estado grave, acompanhada do marido, apresentando dores intensas e dificuldade para respirar. Ambos são surdos.

Uma paciente identificada como Arinalva Maria da Silva Soares, de 45 anos, morreu após sofrer uma parada cardiorrespiratória na Unidade de Pronto Atendimento (UPA) do Bairro Pascoal Ramos, em Cuiabá, nessa sexta-feira (19). Ela deu entrada na unidade em estado grave, acompanhada do marido, apresentando dores intensas e dificuldade para respirar. Ambos possuem deficiência auditiva.

Segundo a Polícia Civil, houve dificuldades de comunicação durante o atendimento, o que gerou um desentendimento no local.

O delegado responsável pelo caso, Rogério Gomes, informou que, no momento do atendimento, o homem teria demonstrado insatisfação e manifestado o desejo de levar a esposa para outra unidade de saúde, alegando não estar sendo compreendido pela equipe médica.

Ainda conforme a polícia , diante do quadro clínico, a equipe decidiu internar a paciente. Durante a confusão, a vítima caiu no chão e, em seguida, sofreu uma parada cardiorrespiratória. Apesar das tentativas de reanimação realizadas pela equipe especializada, Arinalva não resistiu.

Testemunhas foram ouvidas e o marido da vítima prestou depoimento com o auxílio de um intérprete de Língua Brasileira de Sinais (Libras). Conforme o delegado, ele só foi informado sobre a morte da esposa durante o depoimento. Até o momento, não há indícios de agressão física contra a vítima.

Gomes ainda afirmou que, a princípio, a ocorrência não é tratada como feminicídio.

Em nota, a Secretaria Municipal de Saúde informou que a coordenação da unidade acompanhou a situação de forma direta e está à disposição para colaborar com eventuais apurações.

Após prestar esclarecimentos, o homem foi liberado. O caso segue sob investigação da Polícia Civil.

Fonte: G1

- Continua após a publicidade -

Videoclipe reúne rap e Libras em projeto do rapper Mano Dáblio

Cypher VI é um projeto inclusivo, idealizado por Mano Dáblio, e reúne artistas da palavra e performers surdos do DF.

O rapper e produtor Mano Dáblio lançou o sexto videoclipe da série Cypher — Imaterial, um projeto que une rap, poesia e a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Gravado em Taguatinga e no Guará, Cypher VI reúne cinco artistas da palavra e cinco intérpretes tradutoras surdas do Distrito Federal e Entorno. A obra propõe uma experiência audiovisual inédita ao integrar música, corpo e língua de sinais em um mesmo plano estético.

Cada artista ocupa um trecho da composição, dialogando sobre uma base instrumental comum característica das cyphers do hip hop. Nas letras e nas vozes, o clipe reúne Mano Dáblio, Fernanda Morgani, Rakel Reis, Estelar e Mihh Black. As performances em Libras são feitas por Rute Catarina, Ana Cristina, Diego Porttela, Adriana Marques e Dayane Barbosa. O formato valoriza a troca coletiva conectando vivências, lutas e resistências.

O projeto Cypher dá continuidade ao Projeto Imaterial, criado em 2019 por Mano Dáblio. A iniciativa  foi criada para ampliar a representatividade na cena do rap nacional e se consolida como um símbolo de inclusão ao destacar mulheres, pessoas negras, pessoas da comunidade LGBTQIAPN+ e a comunidade surda. Além disso, reafirma a Libras não apenas como acessibilidade, mas como linguagem estética e caminho artístico. O videoclipe já está disponível no Youtube.

Fonte: Correio Braziliense

- Continua após a publicidade -

IFPR abre seleção para Tradutor/Intérprete de Libras

O IFPR – Campus Telêmaco Borba publicou o Edital nº 132/2025, que dispõe sobre a seleção e formação de cadastro reserva para Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (TILSP) e Cuidador (apoio escolar).

A seleção visa atender estudantes com necessidades educacionais específicas, por meio do Projeto PAENEE, fortalecendo as ações de inclusão e permanência estudantil no campus. Os profissionais atuarão como bolsistas colaboradores externos, conforme a necessidade institucional.

As inscrições ocorrem de 19 de dezembro de 2025 a 20 de janeiro de 2026, exclusivamente por formulário eletrônico. O resultado final está previsto para 30 de janeiro de 2026.

Inscrições TILSP

Fonte: IFPR

- Continua após a publicidade -

Moana Meira defende obrigatoriedade da inserção de intérprete de Libras nos eventos públicos

A Câmara Municipal de Jequié aprovou indicação de autoria da vereadora Moana Meira, que sugere ao Poder Executivo a elaboração de um Projeto de Lei dispondo sobre a obrigatoriedade da inserção de intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras) em todos os eventos públicos oficiais realizados no município.

Na justificativa, a parlamentar ressalta que a LIBRAS é reconhecida como meio legal de comunicação e expressão pela Lei Federal nº 10.436, de 24 de abril de 2002, e que a presença do intérprete é fundamental para assegurar o direito à informação, à participação e à cidadania das pessoas surdas ou com deficiência auditiva.

Segundo Moana Meira, a proposta representa um avanço significativo nas políticas de inclusão, ao garantir acessibilidade comunicacional nos atos oficiais do município.

A iniciativa, conforme destaca a vereadora, está alinhada a diversos dispositivos legais que tratam da integração da pessoa com deficiência, reforçando o compromisso de Jequié com uma gestão pública mais justa, acessível e inclusiva.

Fonte: Câmara Municipal de Jequié – BA

- Continua após a publicidade -

Meu Primeiro Papai Noel Surdo estreia no sábado com mensagem poderosa de inclusão

Em meio a tantas superproduções, um espetáculo pode ser chamado de pequena joia do Natal de Curitiba 2025: são apenas três atores e o palco de estreia tem exatos 9 metros quadrados. Mas o título da apresentação gratuita revela sua importância e dimensão.

A peça Meu Primeiro Papai Noel Surdo é inédita e terá suas únicas apresentações neste fim de semana. O espetáculo é uma poderosa mensagem de inclusão.

Serão quatro apresentações imperdíveis, no sábado (20/12), no Natal da Praça Santos Andrade (Centro), e domingo (21/12), no Bosque Alemão (Vista Alegre), ambos os locais com sessões às 14h e 16h. Na Praça Santos Andrade, a peça será encenada na Casa do Papai Noel (com seus 9 metros quadrados) e, no Bosque Alemão, na Casa do Pão de Mel (Oratório de Bach).

Até esta sexta-feira (19/12), o grupo segue realizando ensaios para afinação das cenas.

Com 30 minutos de duração, Meu Primeiro Papai Noel Surdo é um espetáculo interativo que propõe uma releitura do imaginário do Natal a partir da perspectiva da cultura surda. Realizada integralmente em Língua Brasileira de Sinais (Libras), a apresentação convida o público a vivenciar um Natal visual, vibratório e afetivo, no qual diferentes formas de comunicação e percepção são celebradas.

Nesta montagem, a Língua Brasileira de Sinais deixa de ser apenas um recurso de acessibilidade e passa a ocupar o centro da criação artística. Há ainda uma inclusão singular: desta vez, são os gestos que ganham voz, com a tradução de Libras para o português oral, abrindo ao público ouvinte uma nova forma de perceber a cena.

A força da inclusão

O espetáculo conta a história de uma menina surda que expressa sua frustração ao perceber que o Natal, tradicionalmente, é pensado principalmente para ouvintes. Diante desta constatação que entristece, surge a Mamãe Noel Surda, acompanhada por sua Duende, e atinge um momento especialmente emocionante com a entrada do Papai Noel Surdocego, que se comunica por meio da Libras tátil. Essa cena simboliza a força da inclusão e o reconhecimento das múltiplas formas de comunicação existentes.

Felipe Patrício, produtor de Meu Primeiro Papai Noel Surdo, conta que o espetáculo será apresentado por um elenco formado exclusivamente por artistas surdos.

“Essa escolha não é apenas estética, mas política e cultural, pois reafirma o compromisso com a representatividade e com as políticas de valorização da diversidade necessárias na cultura”, explica o produtor, que também é sócio da Fluindo Libras, produtora cultural responsável pela realização da peça.

O texto é assinado por Jonatas Medeiros e propõe uma mensagem de que a verdadeira luz do Natal nasce da união, do respeito e da aceitação das diferenças. “A dramaturgia se desenvolve como uma verdadeira poesia visual, inspirada na literatura surda, valorizando o olhar ampliado, a expressão corporal e a língua de sinais como patrimônio cultural”, defende o autor.

No elenco estão os atores Gabriela Grigolom, Rafaela Hoebel e Carlos Eduardo Vilela. Gustavo Moura, Patrícia Alvino e Viviana Rocha assinam a cenografia e o figurino. A direção é coletiva, de todos os integrantes da produção.

A tradução para o português oral será feita pelas interpretes Chiris Gomes e Dani Marrie.

Com apoio da Fundação Cultural de Curitiba e do Sindicato dos Artistas e Técnicos em Espetáculos de Diversões do Estado do Paraná (Sated-PR), Meu Primeiro Papai Noel Surdo tem co-produção da Fluindo Libras com a Sala 603 e a Caveira Surda Produções.

Políticas públicas

A Secretaria Municipal de Desenvolvimento Humano (SMDH) é a responsável pela articulação intersetorial de políticas públicas da Prefeitura de Curitiba para a pessoa com deficiência, entre outros segmentos.

Para quem não ouve, o órgão também oferece os serviços da Central de Libras (Língua Brasileira de Sinais), cujas intérpretes atuam em eventos e dão suporte individual em salas de parto, espetáculos, seminários e audiências judiciais.

Este ano elas também ministraram o curso on-line de Libras Básica para 20 servidores inscritos em quatro turmas. O objetivo é que eles possam atender melhor, nos diversos órgãos da Prefeitura, os cidadãos que não podem ouvir.

Segundo o Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE), Curitiba tem 20.645 pessoas com limitações auditivas, mesmo usando aparelhos. Destas, 6.114 não conseguem ouvir de modo algum e 14.531 têm surdez parcial. Os dados fazem parte do censo populacional realizado em 2022.

Serviço

Meu Primeiro Papai Noel Surdo
Datas, horários e locais: sábado (20/12), às 14h e 16h, na Casa do Papai Noel do Natal da Praça Santos Andrade, no Centro; e domingo (21/12), às 14h e 16h, na Casa do Pão de Mel (Oratório de Bach), no Bosque Alemão, no Vista Alegre
Gratuito

Fonte: Prefeitura de Curitiba

- Continua após a publicidade -

Inscrições para o Curso de tradução e interpretação em Libras

Estão abertas as inscrições para o Curso de tradução e interpretação em LibrasLíngua Brasileira de Sinais – da Pastoral do Surdo da Arquidiocese de Belo Horizonte.

As aulas são presenciais e começam no dia 7 de fevereiro, sábado, das 8h às 11h, na sede da pastoral (Rua Além Paraíba, 208, Lagoinha, Belo Horizonte). A formação é voltada para profissionais que já atuam na área de Libras e desejam aprofundar seus conhecimentos.

Mais informações sobre valor e inscrições pelo telefone: (31) 3423-8552|WhatsApp. As inscrições poderão ser realizadas até o dia 31 de janeiro.

Compartilhe com sua comunidade de fé e participe dessa importante formação para inclusão social!

Fonte: Arquidiocese de Belo Horizonte

- Continua após a publicidade -

Maracaju avança na inclusão e garante comunicação plena à comunidade surda

Decreto do Prefeito Marcos Calderan regulamenta o Centro Municipal de Interpretação de Libras e fortalece políticas públicas de acessibilidade no município.

A Prefeitura de Maracaju deu mais um passo firme na consolidação de políticas públicas voltadas à inclusão social e à garantia de direitos das pessoas com deficiência. Por meio do Decreto n.º 333, de 29 de setembro de 2025, o prefeito José Marcos Calderan regulamentou oficialmente o funcionamento do Centro Municipal de Interpretação de Libras de Maracaju (CMIL), estrutura essencial para assegurar o direito à comunicação plena da comunidade surda e das pessoas com deficiência auditiva no município

Vinculado à Secretaria Municipal de Administração, o CMIL – Centro Municipal de Interpretação de Libras passa a atuar como instrumento permanente de intermediação comunicacional entre pessoas ouvintes e pessoas surdas, promovendo a tradução e interpretação entre Libras e a língua portuguesa. A iniciativa coloca Maracaju em sintonia com a legislação federal e com as diretrizes nacionais de acessibilidade, reforçando o compromisso da gestão municipal com uma cidade mais justa, humana e inclusiva.

O decreto estabelece que os atendimentos do CMIL – Centro Municipal de Interpretação de Libras serão gratuitos e poderão ocorrer de forma presencial, on-line ou in loco, priorizando os serviços públicos essenciais, como saúde, assistência social, educação e atendimentos jurídico-administrativos. A regulamentação também garante critérios de qualidade, ética, sigilo profissional e respeito à dignidade da pessoa humana, assegurando que a inclusão não seja apenas formal, mas efetiva no dia a dia da população

Além do atendimento direto à população, o decreto prevê a possibilidade de capacitação e formação em Libras para servidores públicos municipais, ampliando a sensibilidade institucional e fortalecendo uma cultura administrativa mais acessível e preparada para atender a diversidade da população maracajuense

Ao regulamentar o CMIL, a Prefeitura de Maracaju reafirma seu alinhamento à Lei Brasileira de Inclusão, ao Plano Nacional dos Direitos da Pessoa com Deficiência e às normas que reconhecem a Libras como meio legal de comunicação. A medida consolida a inclusão como política de Estado no município, transformando o discurso em ação e garantindo que a acessibilidade seja um direito assegurado, não um favor.

Com iniciativas como essa, Maracaju segue avançando na construção de uma gestão moderna, sensível às diferenças e comprometida com o desenvolvimento social, onde a inclusão deixa de ser promessa e se torna realidade para quem mais precisa.

Fonte: Prefeitura de Maracaju – MS

- Continua após a publicidade -

Capacitação em Libras poderá ser critério de desempate em concursos públicos

Os editais de concursos públicos e processos seletivos simplificados promovidos pela administração pública estadual poderão contemplar como critério de desempate, sem prejuízo de outros, a capacitação em Língua Brasileira de Sinais (Libras).

A determinação consta no Projeto de Lei 1.674/23, de autoria da deputada Elika Takimoto (PT), que a Assembleia Legislativa do Estado do Rio de Janeiro (Alerj) aprovou, em primeira discussão, nesta terça-feira (16/12). A norma ainda precisa passar por uma segunda votação na Casa.

O critério valerá apenas em provas para cargos que prestem atendimento ao público. A capacitação deverá ser comprovada pela apresentação de certificado de proficiência, em conformidade com a legislação federal. A norma não restringe a adoção de outros critérios que poderão ser admitidos pela comissão organizadora do concurso.

A autora da medida afirmou que ter profissionais, como médicos e professores, capacitados em Libras é essencial para uma inclusão plena. A parlamentar tem deficiência auditiva e escuta com auxílio de aparelhos auditivos.

“Existem pessoas surdas que não conseguem ouvir mesmo com aparelhos e dependem, exclusivamente, da comunicação por Libras. Cabe ao Poder Público buscar formas de diminuir as barreiras existentes, garantindo à pessoa com deficiência a plena liberdade e a interação social”, declarou Takimoto.

Fonte: Alerj

- Continua após a publicidade -

IFG ganha novo sinal em Libras

O novo sinal foi criado e apresentado por estudantes surdos do curso de Licenciatura em Pedagogia Bilíngue.

O Câmpus Aparecida de Goiânia do IFG tem um novo sinal em Libras, que denomina o câmpus de forma mais específica, facilitando sua identificação em relação a outros câmpus do IFG e mesmo de outros Institutos Federais. O sinal foi criado por estudantes surdos do curso de Licenciatura em Pedagogia Bilíngue.

O novo sinal é feito com o indicador de uma mão projetado na horizontal, enquanto os dedos indicador e médio da outra mão descem em movimento vertical tocando o indicador e fazendo um giro (veja imagem e vídeo abaixo explicando a configuração das mãos e o movimento). Até recentemente, o sinal do IFG Aparecida era a sequência de três sinais distintos: o sinal de IF + o sinal de câmpus + o sinal da cidade de Aparecida de Goiânia.

O novo sinal do IFG – Câmpus Aparecida de Goiânia foi anunciado pelos estudantes surdos Jocenildo Silva dos Santos e Tanael Rodrigues dos Santos, em uma palestra realizada em comemoração do Dia Nacional do Surdo, em 26 de setembro, e já está sendo utilizado por intérpretes de Libras e pela comunidade do IFG Aparecida. Jocenildo e Tanael explicam que quando os surdos viajam a outros estados para participar de eventos observam que as instituições bilíngues ou as que oferecem cursos de Libras têm sinal específico, como é o caso do Câmpus Palhoça Bilíngue, no Instituto Federal de Santa Catarina (IFSC). Segundo os estudantes, em Goiás, o sinal do Câmpus Aparecida se confundia com outros câmpus na sinalização em Libras.

A inspiração para o novo sinal vem da história da cidade, que tem a estátua de uma casal de idosos sentados em um banco na praça matriz, onde foi construída a capela que marca o nascimento de Aparecida de Goiânia. Além de simbolizar o casal, o movimento dos dedos indicador e médio fazem o sinal da palavra “bilíngue”.

Construção de identidade e reconhecimento

Para o coordenador do curso de Licenciatura em Pedagogia Bilíngue do IFG, João Ferreira de Araújo Júnior, “essa ação é um marco histórico que legitima, ainda mais, a nossa instituição como pertencente à comunidade surda”. Para o professor, a iniciativa dos estudantes surdos consolida o IFG Aparecida como instituição pública que se faz na riqueza das diversidades que compõem o câmpus.

O coordenador do curso relata que a apresentação do sinal pelos estudantes foi feita diante de mesa composta por pessoas surdas (um  professor surdo efetivo, um professor surdo temporário, uma professora surda egressa da Licenciatura em Pedagogia Bilíngue e um graduando surdo da Licenciatura em Pedagogia Bilíngue) e que não houve nenhuma contestação formal da comunidade surda sobre o sinal. Ele explica que a comunidade surda tem autonomia sobre a legitimação do sinal.

Confira no vídeo em cima uma explicação sobre o novo sinal em Libras do Câmpus Aparecida de Goiânia do IFG. A voz que faz a tradução para o Português no vídeo é do intérprete Rennon Franklim Araújo de Oliveira.

Fonte: IFG

- Continua após a publicidade -

Prefeitura oferece atendimento em Libras

A partir de agora, a Prefeitura de Embu das Artes – SP disponibiliza atendimento especializado para pessoas surdas. A iniciativa é da Secretaria dos Direitos da Pessoa com Deficiência.

Para utilizar, basta acessar este link.  O atendimento é exclusivo para a pessoa surda que se comunique em Libras e é realizado por um tradutor e intérprete de Libras por meio de videoconferência.

De acordo com o Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE), 5% da população brasileira é composta de pessoas que possuem alguma deficiência auditiva. Isso corresponde a mais de 10 milhões de cidadãos que apresentam a deficiência e, destes, 2,7 milhões têm surdez profunda. Por isso, a oferta de atendimento em Libras é muito importante para garantir a inclusão social e a humanização no atendimento para pessoas surdas.

Treinamento

Mais de 150 servidores da Prefeitura passaram por um curso intensivo básico para auxiliar no primeiro atendimento de pessoas surdas em diversos setores. O objetivo principal é permitir que o servidor possa se comunicar em situações fundamentais do dia a dia com pessoas surdas, promovendo a inclusão e ampliando as possibilidades de interação.

Fonte: Prefeitura de Embu das Artes – SP

- Continua após a publicidade -

Natal Encantado garante acessibilidade com intérprete de Libras durante programação

A iniciativa reforça o compromisso da Prefeitura em promover uma programação inclusiva

A programação do Natal Encantado 2025 também tem sido marcada pela atenção à acessibilidade. Durante as apresentações realizadas no estacionamento da Prefeitura de Feira de Santana, o evento contou com a presença da intérprete de Libras Mércia Arlien, garantindo que pessoas surdas pudessem acompanhar os espetáculos e as falas no palco.

A iniciativa reforça o compromisso da Prefeitura em promover uma programação inclusiva, permitindo que públicos com diferentes necessidades tenham acesso às atividades culturais realizadas durante o período natalino.

De acordo com o secretário municipal de Cultura, Esporte e Lazer, Cristiano Lobo, a acessibilidade é uma prioridade na organização do Natal Encantado. “Nós pensamos no Natal Encantado para todos. A presença da intérprete de Libras garante que as pessoas surdas também possam participar, compreender e vivenciar cada momento da programação. Inclusão não é detalhe, é compromisso”, destacou.

Fonte: Prefeitura de Feira da Santana – BA

- Continua após a publicidade -

Aprovado uso obrigatório do VLibras nos sites públicos

Na sessão desta quinta-feira (11) na Câmara Municipal de Jaraguá do Sul – SC, os vereadores aprovaram um projeto de lei que torna obrigatória a implementação da ferramenta de tradução automática VLibras em todos os sites e sistemas eletrônicos mantidos pela Administração Pública municipal. A proposta é de autoria do vereador Almeida (MDB).

O texto determina que o Poder Público Municipal deverá instalar e manter ativa a ferramenta, desenvolvida pelo Governo Federal, em páginas, portais, plataformas e sistemas digitais de órgãos da administração direta, autarquias, fundações, empresas públicas e sociedades de economia mista controladas pelo Município. O VLibras garante a tradução automática de conteúdos digitais para a Língua Brasileira de Sinais (Libras), ampliando o acesso à informação para pessoas surdas e com deficiência auditiva.

De acordo com o projeto, a ferramenta deve estar visível e funcional em todas as páginas oficiais. O vereador destaca que a iniciativa não gera custos adicionais ao Município, já que o VLibras é gratuito e possui código aberto.

Almeida afirma que o objetivo é promover inclusão digital e acessibilidade no ambiente virtual da administração pública. Ele lembra que o VLibras, desenvolvido pelo Ministério da Gestão e da Inovação em parceria com a Universidade Federal da Paraíba, traduz textos, áudios e vídeos da língua portuguesa para Libras.

A medida está alinhada à Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência (Lei 13.146/2015) e ao Decreto 5.296/2004, que estabelecem diretrizes para acessibilidade em meios digitais. Para o autor, o projeto reforça o compromisso do Município com a cidadania digital, a transparência e o acesso equitativo às informações públicas, “sem gerar custos relevantes e com grande impacto social”.

A lei entra em vigor na data de sua publicação.

Fonte: Câmara dos Vereadores de Jaraguá do Sul – SC

- Continua após a publicidade -